Endechar adalah kata kerja yang menunjukkan tindakan meratapi sesuatu sedemikian rupa sehingga menyebar ke semua yang hadir. Ini sering digunakan pada saat-saat berkabung atau di pemakaman. Misalnya: "Orang yang berkabung tewas kemarin dalam kecelakaan mobil."
Ini adalah istilah yang jarang digunakan dalam pidato populer. Religius adalah satu-satunya area yang kegunaannya dipertahankan karena "berkabung" adalah aksi menyanyikan lagu, sejenis lagu yang diciptakan untuk menghormati almarhum di pemakaman mereka.
Sumber Pixabay.com
Berarti
Menurut RAE
The Dictionary of the Royal Spanish Academy (DLE) mendefinisikan "dirge" sebagai kata kerja transitif yang berarti menyanyikan lagu, lebih dari apa pun untuk menghormati almarhum yang ingatannya dihormati di pemakaman.
Lagu-lagu ini juga dikenal sebagai "Dirges of the Canary Islands", karena mereka memiliki kemegahan di Kepulauan Canary di Spanyol (meskipun berasal dari masa yang lebih jauh), dinyanyikan terutama pada abad ke-15 dan ke-16. Yang paling terkenal adalah "Endechas a la muerte de Guillén Peraza", yang berasal dari tahun 1447.
Bagaimanapun, nyanyian juga bisa berasal dari perasaan nostalgia, kesedihan, tercabut atau kurangnya cinta, jadi itu tidak eksklusif untuk tindakan pemakaman.
Di sisi lain, RAE juga menunjukkan bahwa "endechar" merupakan kata kerja pronominal yang identik dengan duka, sedih atau meratap.
Penggunaan alkitabiah
Istilah "berkabung" dalam Alkitab mengacu pada lagu sedih di mana seorang penyair meratapi peristiwa tertentu, biasanya kematian seseorang.
Kata ini atau turunan dari konjugasinya ada dalam berbagai bagian teks suci Katolik. Misalnya, dalam Yehezkiel 8:14 tertulis "dan dia membawaku ke pintu masuk Rumah Tuhan, yang ada di utara, dan lihatlah, wanita sedang duduk di sana berduka atas Tammuz." Dalam hal ini, merujuk pada fakta bahwa para wanita itu berduka atas kematian Tammuz.
Para pelayat
Juga, orang yang "berbaring" memiliki sikap sedemikian rupa sehingga ia menulari orang lain dengan ratapannya. Sebuah contoh yang baik dari tindakan "berkabung" adalah pekerjaan para "pelayat", para wanita yang hadir bangun dan menangis untuk almarhum dengan imbalan pembayaran tetap sebelumnya.
Perdagangan ini sudah sangat tua dan diyakini berasal dari Mesir Kuno, yang kemudian menyebar ke berbagai belahan dunia. Misalnya, di Amerika Latin kata itu mulai digunakan pada abad ketujuh belas. Dari karya ini juga muncul ungkapan terkenal “berteriak kepada kesedihan orang lain”.
Sinonim
Beberapa kata yang memiliki arti mirip dengan "mourn" adalah "duka", "sedih", "menyesal", "mengeluh", "bernyanyi", "bernyanyi", "putus asa", "sedih", "putus asa", "menentang "," Abate "," mourn "," capsize "," distress "," anguish "," torment "," mortify "," groan "," cry "," cry out "," whine "," tear ", "Merengek", "menghembuskan napas", "cegukan", "menghela napas", "menyetel" atau "melantunkan".
Antonim
Sedangkan kata yang memiliki arti kebalikan dari "mourn" adalah "indifference", "joy", "joy", "laugh", "rejoice", "rejoice", "kepuasan", "kesenangan", "joy", "Rasa", "apatis", "apatis" atau "kecerobohan".
Contoh penggunaan
- "Saat bangun, aku bisa melihat kerabat berduka atas ayah mereka di kaki laci."
- “Saya berduka padanya setiap saat saya mengingat ingatannya. Dia orang yang hebat. "
- "Kematian wanita muda itu duka oleh kerumunan yang muncul di pemakamannya."
- "Ini waktunya untuk menangis, waktu untuk berduka setelah kematiannya yang mendadak."
- "Ingin berduka berarti membangkitkan orang mati."
- "Dengan lagu sedih ini mereka berduka atas tahun-tahun gemilang mereka tahu bagaimana hidup."
- "Saya meletakkan beberapa ayat dalam ingatannya selama penguburannya."
- "Sekelompok wanita berduka atas dia sepanjang bangun."
- "Saya akan meletakkan lagu untuk menghormatinya tetapi menurut saya itu bukan waktu yang tepat."
- "Mari kita letakkan beberapa baris dalam ingatannya."
- "Saat fajar beberapa musisi datang untuk meratapi memori almarhum."
- "Para pelayat berduka atas almarhum sepanjang malam."
Referensi
- Awam. (2019). Kamus Akademi Kerajaan Spanyol. Diperoleh dari: dle.rae.es
- Awam. Diperoleh dari: biblia.work
- Fernando Palatín. (1990). "Kamus musik: Seville, 1818". Dipulihkan dari: books.google.ba