- Tautan musuh utama
- Konjungsi "tetapi"
- Contoh
- Konjungsi "tetapi"
- Contoh
- Konjungsi "bagaimanapun juga"
- Contoh
- Konjungsi "sebaliknya"
- Contoh
- Konjungsi merugikan lainnya
- Pentingnya
- Referensi
The link berlawanan atau konjungsi berlawanan link invariabel digunakan dalam bahasa Spanyol yang memungkinkan menghubungkan dua kalimat atau frasa untuk menimbulkan oposisi diskursif antara mereka. Penentangan ini bisa bersifat umum atau parsial.
Konjungsi merugikan bersifat umum ketika kalimat terkait benar-benar eksklusif; dalam hal ini, satu kalimat tidak menerima usulan dari kalimat lainnya dan / atau sebaliknya. Kalimat-kalimat ini kemudian dikatakan tidak sesuai.
Bila tautan adversatif yang dihasilkan sebagian, hanya sebagian dari kalimat sebelumnya yang dikoreksi, bukan keseluruhan proposal. Dengan membatasi penggalan premis sebelumnya, koreksi ini memurnikan kalimat, memperkuat pemahaman pidato oleh penerima liris.
Hal yang paling normal adalah bahwa kalimat-kalimat yang dihubungkan dengan nexus ini berlawanan: satu positif dan satu negatif, yang secara eksplisit menyatakan kemunduran. Hasilnya adalah kontras yang membuat penerima lirik menghasilkan kesimpulan tentangnya dan, karenanya, pengetahuan.
Konjungsi yang merugikan termasuk dalam tanda diskursif; karena itu mereka tidak memiliki arti sendiri. Berkat ini, pemahaman yang lebih besar tentang wacana dicapai dengan memungkinkan usulan alternatif selain visi utama.
Tautan musuh utama
Konjungsi "tetapi"
Tautan ini memiliki karakter sebagian bermusuhan. Secara praktis "tetapi" adalah konjungsi yang paling sering digunakan. Pada saat diterapkan itu harus mendahului kalimat kedua; sama sekali tidak bisa ditempatkan di awal kalimat.
Sudah menjadi kebiasaan, dan sudah menjadi aturan, bahwa sebelum nexus "tetapi" koma ditempatkan untuk memisahkannya dari kalimat pertama, juga menandai niat berlawanan yang diusulkan untuk dihasilkan dalam pidato.
Ada kesalahan yang sangat umum bahwa banyak penutur bahasa Spanyol hadir ketika mereka tidak jelas tentang arti dan sinonim dari konjungsi tertentu: mereka cenderung menggunakan konjungsi "tetapi", "lebih" dan "namun" secara berurutan. Itu harus dihindari; Tidak ada kalimat bahasa Spanyol yang benar seperti "tapi bagaimanapun juga seperti itu".
Dalam bahasa Spanyol, kami menemukan beberapa ekspresi adverbial yang dapat dengan mudah digunakan sebagai pengganti "tetapi" untuk memperkuat ucapan. Di antara ini kita dapat menemukan: meskipun demikian, terlepas dari segalanya.
Contoh
- Saya tahu saya terlambat, tapi saya pantas untuk mengikuti ujian. / Saya tahu saya terlambat, meskipun saya berhak mengikuti ujian.
- Anjing itu punya banyak kutu, tapi akan segera disingkirkan. / Anjing itu memiliki banyak kutu; Namun, mereka akan segera dihapus.
- Saya tahu ada kelaparan di kota, tetapi tidak di rumah ini- / Saya tahu ada kelaparan di kota, meskipun tidak di rumah ini.
Karakter parsial dari konjungsi "tetapi" dapat dengan jelas dilihat dalam kalimat-kalimat ini. Pada saat yang sama, dihargai bagaimana, ketika diganti dengan frase adverbial lainnya, makna kalimat tidak berkurang atau berubah.
Konjungsi "tetapi"
Konjungsi ini digunakan untuk menimbulkan pertentangan total di antara kalimat-kalimat pidato yang diterapkan. Itu terletak tepat sebelum kalimat kedua, tidak pernah di awal kalimat. Harus diperhatikan bahwa konjungsi adversatif "tetapi", karena karakternya sebagai tanda diskursif, harus diawali dengan koma (,).
Penggunaan koma sebelum konjungsi adversatif, selain benar secara tata bahasa, memperkuat ucapan dan menunjukkan kepada pembaca peningkatan intonasi.
Juga harus diingat bahwa konjungsi adversatif "tetapi" digunakan tepat setelah kalimat negatif; artinya, ia memiliki kata keterangan negasi.
Contoh
- Ini bukan hari Senin, tapi Selasa.
- Pria itu tidak baik, tapi buruk.
- Bukan Australia yang akan menang, tapi Jepang.
Konjungsi "bagaimanapun juga"
Perhubungan bermusuhan ini digunakan dalam bahasa Spanyol untuk menunjukkan pertentangan antara dua premis. Seperti konjungsi adversatif sebelumnya, ini ditempatkan di antara kalimat dan tidak pernah di awal kalimat.
Saat ditulis, konjungsi ini dapat ditunjukkan dengan koma sebelum dan setelah digunakan, atau dapat didahului dengan titik dan diikuti atau titik koma; ini akan tergantung pada konteks tempat Anda berada.
Contoh
- Mari kita pergi ke bioskop. Namun, Anda tidak akan makan popcorn.
- Lihat apa yang terjadi di depan rumah; Namun, jangan melewati pintu.
- Anda bisa belajar psikologi setelah sekolah menengah. Namun, Anda akan melakukannya di universitas pilihan saya.
Konjungsi "sebaliknya"
Perhubungan adversatif bahasa Spanyol ini digunakan untuk menunjukkan oposisi, tetapi pada saat yang sama melengkapi antara dua argumen.
Seperti dalam kasus "bagaimanapun", konjungsi biasanya terjadi dalam teks antara dua koma atau diawali dengan titik dan diikuti atau titik koma.
Contoh
- Yesus berhasil menangkap sejumlah besar ikan; sebaliknya, Pedro tidak menangkap apapun.
- Kuda mencapai kecepatan tinggi. Sebaliknya, keledai sangat lambat.
- Maria, di malam hari, sangat energik; Sebaliknya, sejak awal, Luisa kelelahan di tempat tidurnya.
Konjungsi merugikan lainnya
Konjungsi adversatif yang ditampilkan dalam artikel ini hanya mewakili sebagian dari total; masih banyak lainnya.
Tidak adanya "more" dan "bagaimanapun" - tautan yang umum digunakan dalam bahasa Spanyol - disebabkan sinonimnya dengan konjungsi "tetapi". Gantikan saja dalam contoh dan Anda mendapatkan hasil yang sama.
Berikut beberapa konjungsi merugikan lainnya:
- Meskipun.
- Meskipun.
- Bahkan jika.
- Meskipun.
- Dengan segalanya dan.
- Walaupun demikian.
Pentingnya
Konjungsi yang merugikan mewakili sumber daya diskursif yang diperlukan. Mereka menggabungkan proposisi teks yang memungkinkan untuk menghubungkannya dan memberikan perspektif lain tentang isinya.
Sebuah ide, jika dibandingkan, memudahkan pembaca untuk memahami pendekatan Anda; semakin banyak perspektif, semakin banyak pemahaman.
Sebuah teks tanpa menggunakan konjungsi adversatif tidak akan memiliki makna penuh. Tautan ini memperluas spektrum konseptual dari premis apa pun, melengkapi argumen tekstual dan memberi kekuatan pada fakta komunikatif.
Referensi
- Márquez Rodríguez, A. (2012). Dengan lidah: konjungsi (2). Spanyol: Fundeu. Diperoleh dari: fundeu.es
- Fernández López, J. (S. f.). Forum konsultasi. (t / a): Hispanoteca. Diperoleh dari: hispanoteca.eu
- Casas, I. (2007). Tautan yang merugikan. (n / a): musuh Nexus. Dipulihkan dari: nexos-adversativos.blogspot.com
- Garrijos, JM (1981) Tentang asal mula hubungan permusuhan di Spanyol. Prancis: Persee. Diperoleh dari: persee.fr
- Rojas Nieto, C. (S. f.). Ayat-ayat yang bertentangan dalam norma terpelajar bahasa Spanyol yang digunakan di Meksiko. Meksiko: Majalah Filologi. Diperoleh dari: magazines-filologicas.unam.mx