The pengubah predikat adalah semua elemen yang menyertai inti dari predikat. Dalam tata bahasa, nukleus adalah komponen sentral dan yang memberikan makna fundamental. Pengubah adalah elemen yang bergantung padanya; artinya, mereka berada di bawah inti.
Inti mengkondisikan penampilan, dan terkadang bentuk, dari pengubah-pengubah ini. Dalam pengertian ini, inti dari predikatnya adalah kata kerja terkonjugasi. Adapun pengubah predikatnya adalah: obyek langsung, obyek tidak langsung, pelengkap tidak langsung dan atributif. Semua fungsi ini dapat dipenuhi dengan satu kata, frasa, atau klausa.
Dari sudut pandang semantik, objek langsung adalah orang atau benda di mana tindakan kata kerja terpenuhi. Secara sintaksis, konstruksi nominallah yang dapat diganti dengan "lo", "la", "los" dan "las". Kadang-kadang konstruksi ini disertai dengan preposisi "a" dan hanya kata kerja transitif yang menerima objek langsung.
Dalam bidang semantik, objek tidak langsung adalah entitas yang diindikasikan oleh kata kerja dan objek langsung berada. Struktur sintaksisnya dalam frase yang diperkenalkan oleh preposisi "a" atau "para". Objek tidak langsung dapat diganti dengan "me", "te", "le", "les", "se", "us", "os" dan "los".
Untuk bagiannya, pelengkap tidak langsung menunjukkan keadaan di mana tindakan dari kata kerja terjadi. Ini termasuk waktu, tempat, mode, kuantitas, dan elemen lainnya. Fungsi ini dapat dilakukan dengan frase kata benda, prepositif atau klausa.
Akhirnya, atributif predikat sesuatu dari subjek atau objek langsung. Kata kerja kopulatif "menjadi", "menjadi" dan "tampak" memiliki pelengkap atributif. Kata kerja lain juga bisa diikuti oleh pengubah ini. Fungsi ini membangun hubungan antara subjek dan predikat melalui kata kerja dan, secara umum, dapat diganti dengan kata keterangan "dengan demikian".
Contoh kalimat dengan pengubah predikat
Kalimat berikutnya akan menggarisbawahi pengubah predikat dan kemudian melanjutkan ke parse. Untuk ini, hanya kata kerja dari proposisi utama (atau klausa) yang akan diperhitungkan.
Contoh 1
“Kamu melepas ikat pinggangnya, melepas sandal, melempar rok lebar ke sudut,…. dan Anda melonggarkan simpul yang menahan rambut Anda di ekor ”.
(Kutipan dari Tales of Eva Luna, oleh Isabel Allende)
Dalam hal ini adalah kalimat dengan beberapa proposisi yang digabungkan oleh penghubung (senyawa terkoordinasi). Oleh karena itu, ia memiliki beberapa inti: "kamu mengambil," "kamu memetik," "kamu menarik," dan "kamu melepaskan." Semua kata kerja ini bersifat transitif. Pengubah predikatnya adalah:
- "korset pinggang", objek langsung dari inti "Anda melepas". Itu bisa diganti dengan "la" (Anda melepasnya).
- «sandal», objek langsung dari inti «Anda memulai». Ini dapat diganti dengan "las" (Anda merobeknya).
- «ke pojok», komplemen tidak langsung dari inti «Anda menembak». Ini bisa diganti dengan kata keterangan tempat "di sana" (Anda melempar rok lebar Anda ke sana).
- «rok lebarmu», objek langsung dari inti «yang kau tembak». Itu bisa diganti dengan "la" (Anda melemparkannya ke sudut).
- «simpul yang menahan rambut Anda pada ekor», objek langsung dari inti «Anda melepaskan». Itu bisa diganti dengan "itu" (dan Anda membiarkannya pergi).
Contoh 2
"Kami begitu dekat sehingga kami tidak bisa melihat satu sama lain, keduanya asyik dalam ritual mendesak itu, terbungkus panas dan bau yang kami lakukan bersama."
(Kutipan dari Tales of Eva Luna, oleh Isabel Allende)
Dalam kalimat kedua ini intinya adalah "kami dulu". Meskipun kata kerja terkonjugasi lainnya muncul ("kami bisa", "kami berhasil"), ini adalah bagian dari proposisi bawahan. Jadi, pengubah predikatnya adalah:
- "begitu dekat sehingga kita tidak bisa melihat satu sama lain." (Kami sangat dekat…).
- "terserap dalam ritus mendesak itu." (Kami asyik…).
- "terbungkus panas dan bau yang kita buat bersama." (Kami terlibat…).
Dalam ketiga kasus pengubah predikat adalah pelengkap atributif, juga disebut pelengkap predikatif. Perhatikan bahwa pada ketiga kesempatan mereka dapat diganti dengan kata keterangan jadi “jadi” (Kami dulu seperti ini).
Contoh 3
"Nívea menangis tersedu-sedu dan menyalakan lilin untuk Santo Antonius, santo pelindung barang-barang yang hilang."
(Fragmen Rumah Para Roh, oleh Isabel Allende)
Dalam contoh ketiga ini, kalimatnya adalah senyawa terkoordinasi dan memiliki dua inti: menangis dan menangkap. Pengubahnya adalah:
- «putus asa», komplemen tidak langsung dari inti «menangis». Menentukan bagaimana (mode).
- «beberapa lilin», objek langsung dari inti «menyala». Ini bisa diganti dengan "las" (dia menyalakannya).
- "ke San Antonio, santo pelindung barang-barang yang hilang", objek tidak langsung dari inti "tertangkap". Itu bisa diganti dengan "dia" (dia menyalakan beberapa lilin).
Perhatikan bahwa frasa "pelindung barang-barang yang hilang" adalah konstruksi yang tepat untuk menjelaskan. Dalam hal ini Anda menentukan frase nominatif "San Antonio".
Contoh 4
"Dia muncul di tempat tepat waktu dan bahkan tidak melirik ke langit yang tertutup awan abu-abu."
(Fragmen Rumah Para Roh, oleh Isabel Allende)
Dalam kalimat nomor empat juga ada dua inti: "muncul" dan "memberi." Pengubah predikatnya adalah:
- «tepat waktu:», komplemen tidak langsung dari inti «muncul». Menentukan bagaimana (mode).
- «di tempat», pelengkap tak langsung dari inti «muncul». Tentukan tempat (tempat).
- "sekilas", objek langsung dari inti "memberi". Itu bisa diganti dengan "la" (dia tidak memberikannya)
- «ke langit yang tertutup awan abu-abu», objek tidak langsung dari inti «memberi». Itu bisa diganti dengan "dia" (dia bahkan tidak meliriknya).
Contoh 5
"Pada saat itu saya gila memiliki seorang anak dan Anda jatuh ke pelukan saya diutus oleh Tuhan, untuk dididik dalam prinsip-prinsip iman Protestan yang kokoh dan bahasa Inggris."
(Fragmen Putri Keberuntungan, oleh Isabel Allende)
Kalimat kelima ini disusun secara terkoordinasi dan memiliki dua inti: "was" dan "fell." Pengubahnya adalah:
- «Pada saat itu», komplemen tidak langsung dari inti «dulu». Menentukan kapan (waktu).
- «gila punya anak», pelengkap atributif dari nukleus «dulu». Bisa diganti dengan “jadi” (Saat itu saya seperti ini).
- «di pelukanku», pelengkap tak langsung dari inti «kau jatuh». Tentukan tempat (tempat).
- «dikirim oleh Tuhan», pelengkap tak langsung dari inti «kau jatuh». Menentukan bagaimana (mode).
- «untuk dididik dalam prinsip-prinsip yang kokoh dari iman Protestan dan bahasa Inggris», yang melengkapi inti «Anda jatuh». Tentukan untuk apa (tujuan).
Referensi
- López, C.; Martínez Jiménez, JA dan Torrecilla de Olmo F. (2002). Buku catatan tata bahasa 2. Madrid: Ediciones AKAL.
- Paredes Chavarría, EA (2002). Membaca Buku Pegangan. Limusa Editorial Kota Meksiko.
- Fakultas Ilmu Umum Jurusan Bahasa Spanyol. (1994). Gagasan tata bahasa dan panduan latihan: unit komposisi dan keterampilan linguistik lainnya. Río Piedras: UPR.
- Rodríguez Guzmán, JP (2005). Tata bahasa grafis ke mode juampedrino. Barcelona: Edisi Carena.
- Benito Mozas, A. (1994). Latihan sintaks. Teori dan praktik: Kegiatan belajar mandiri dan penilaian diri. Madrid: EDAF.
- Martínez, H. (2005). Bangun dengan baik dalam bahasa Spanyol: koreksi sintaksis. Oviedo: Ediuno.