- asal
- karakteristik
- Para jarcha memberi alasan bagi moaxaja
- Mereka memiliki struktur metrik variabel
- Untuk jarcha yang sama mungkin ada beberapa moaxajas
- Bentuk strofiknya sangat beragam
- Di dalam lirik semenanjung, itu adalah salah satu yang pertama
- Mereka membantu mengkonsolidasikan bahasa Spanyol
- Contoh
- Contoh 1
- Contoh 2
- Contoh 3
- The jarchas, bukti dialek bahasa Spanyol
- Referensi
The mozárabes jarcha adalah komposisi lirik kecil yang ditulis oleh penyair Arab-Andalusia Ibrani selama pemerintahan Muslim di Spanyol. Yang pertama muncul setelah tiga ratus tahun pendudukan, antara abad 11 dan 15. Struktur sastra singkat ini bertugas menutup puisi dalam bahasa Arab yang disebut "moaxajas".
Pengaturan dari resital moaxaja. Sumber: Oleh Penulis Tidak DiketahuiTidak diketahui (Sumber Tidak Diketahui), melalui Wikimedia Commons
Moaxajas, pada bagian mereka, adalah komposisi syair puitis yang khas dari orang Arab. Dalam terjemahan bahasa Spanyol mereka dipahami sebagai "kalung", jadi kita dapat memvisualisasikan jarcha sebagai "pesona" yang menggantung dan menghiasi kalung puitis yang merupakan moaxajas.
Biasanya jarcha ditulis dalam bahasa Arab yang vulgar, namun ada catatan di mana elaborasi dari penutup puitis ini (juga dikenal sebagai "keluar") dalam bahasa Roman (Mozarabic) ditampilkan. Jumlah pasti keluar yang tertulis dalam dialek ini tidak diketahui.
Jarcha memiliki konotasi yang sepenuhnya romantis yang terkait dengan bentuk kuno dari lirik khas Hispania, lagu-lagu Natal, dan apa yang disebut "Cantigas de amigo". Singkatnya: puisi rakyat.
Namun, terlepas dari tema mereka yang menyentuh aspek-aspek yang menyangkut masyarakat umum, yang menulisnya biasanya adalah orang-orang terpelajar dan terkenal. Ya, sebagian besar tulisannya berhubungan dengan ilmuwan Ismaili dan Israel yang pola puitisnya adalah lirik tradisional Romawi.
Setiap jarcha tertulis harus menanggapi ciri-ciri moaxaja yang melekat padanya. Mengingat hal ini, setiap penyair harus berhati-hati dalam mempelajari tema, irama, dan rima dari puisi dasar agar jarcha, atau pelepasannya, cocok dengan sempurna.
asal
Menyusul ekspansi Arab di benua Asia seratus tahun setelah berdirinya Islam, dunia yang dikenal mengalami perubahan budaya yang sangat besar.
Setelah bangsa Arab melintasi sebagian Laut Merah, Delta Nil dan berinteraksi dengan bangsa Mesir, suku Berber dan menyebarkan agama Islam di hampir seluruh Afrika Utara, mereka mencapai benua Eropa. Lebih khusus lagi ke Hispania, setelah melintasi Selat Gibraltar pada abad ke-8.
Setelah kedatangan mereka, dan setelah bertempur dengan perlawanan Visigoth yang mana orang Romawi telah meninggalkan perawatan tanahnya, mereka berhasil menang. Semua akumulasi kekayaan ilmiah, arsitektur, musik, puitis, dan matematika, terus menyelinap ke dalam penduduk Spanyol saat ini.
Data tertua tentang guci di tanah Spanyol terdapat pada abad kesebelas, sedangkan yang paling baru pada awal abad keempat belas. Mereka sangat umum antara akhir abad ke-11 dan awal abad ke-12, di sana mereka mengalami buangan terbesar.
Moaxajas adalah sejenis syair yang dikembangkan oleh orang Arab sejak abad ke-4. Mereka sebagian besar, dengan pengecualian tertentu, dari ayat-ayat panjang yang dipasangkan satu sama lain dengan sajak sederhana, di sekitar motif suara yang sama di akhir masing-masing.
Sejak kemunculannya, penggunaannya difokuskan pada pengajaran, baik secara pedagogis maupun andragogis. Setelah Muhammad menampilkan dirinya dengan Alquran, perangkat puisi ini, moaxajas dan jarcha, jelas digunakan untuk tujuan religius oleh para ahli hukum.
Orang-orang Arab sejak awal memahami nilai besar dari manifestasi lirik ini, dan ketika mereka tiba di Semenanjung Iberia mereka tidak ragu-ragu untuk membawanya, menerapkannya dalam transmisi pengetahuan mereka.
karakteristik
Baik moaxajas dan jarcha, setelah dikandung pada abad ke-4 Masehi. C., menghabiskan empat ratus tahun untuk menyempurnakan diri mereka sendiri, melayani sebagai penghubung antara penghuni populasi yang berbeda dan juga sebagai jembatan antara berbagai budaya.
Sederet kekhasan jarcha akan disajikan di bawah ini:
Para jarcha memberi alasan bagi moaxaja
Meskipun namanya berarti "menutup" atau "perpisahan", dan digunakan untuk menutup moaxajas, perlu diingat bahwa jarcha adalah yang pertama dibuat. Artinya: moaxaja ditulis di sekitar puisi yang diangkat oleh jarcha.
Mereka memiliki struktur metrik variabel
Perkembangan ritme setiap bait jarcha bergantung pada kekhasan masing-masing penyair. Kita dapat menemukan, misalnya, dalam jarcha yang terdiri dari empat ayat - bait yang paling dominan, omong-omong - ayat yang terdiri dari lima suku kata, suku kata lainnya terdiri dari tujuh suku kata, suku kata lainnya terdiri dari sepuluh dan satu dari sebelas.
Jadi, mereka tidak cocok untuk ukuran tertentu. Mereka menjadi populer, kemudian, lebih karena orisinalitas liris dari syair-syair mereka, daripada karena meterannya.
Marilah kita ingat bahwa penggunaan bahasa sehari-hari yang tepat oleh para penggubahnya sangat penting untuk dapat menghasilkan dampak nyata pada populasi dan mencapai penyebarannya.
Untuk jarcha yang sama mungkin ada beberapa moaxajas
Karena ini adalah bagian populasi yang paling terkenal dan tersebar luas, dan sudah termasuk dalam ucapan dan percakapan populer, adalah normal bahwa moaxajas yang berbeda terdiri dari jarcha yang sama.
Ini sama sekali tidak aneh. Kalau kita bawa ke tataran sekarang, mari kita bayangkan ungkapan populer dari suatu desa, biasa penulis di daerah itu, berdasarkan kata-kata mutiara ini, mengarang puisi tentangnya.
Di Amerika Latin, akan umum untuk membuat persepuluhan di sekitar ini, dan jika jarcha adalah kuatrain dengan delapan suku kata, yang tidak begitu aneh, karena mereka akan berfungsi sebagai "kaki" untuk decimist berpengalaman.
Berbicara tentang "kaki" berarti bahwa setiap ayat dari jarcha mewakili ayat terakhir dari empat persepuluh yang disusun di sekitarnya. Jarcha, kemudian, akan menjadi inti puitis dari empat persepuluh yang akan muncul kemudian.
Bentuk strofiknya sangat beragam
Marilah kita ingat bahwa "puisi-puisi" ini, yang dikembangkan oleh berbagai budaya yang menciptakan kehidupan di Hispania, memiliki konotasi di setiap sektor. Jadi orang Arab punya cara untuk membuatnya, begitu pula orang Yahudi, Hispano-Arab dan Hispano-Hebrews.
Variasi etnis yang sama ini memberikan properti yang sangat kaya pada setiap jarcha baru yang dibuat, yang paling dekat dengan masyarakat adalah yang paling tersebar luas.
Berdasarkan penjelasan di atas, sangatlah normal untuk menemukan jarcha dua baris, serta jarcha delapan baris. Namun, ketika jarcha melebihi empat ayat, para penyair harus menggunakan sajak untuk mencapai pembelajaran yang sangat dibutuhkan di masyarakat umum.
Jika komposisi puitisnya sangat luas, dan satu meter dengan ritme yang baik dan sajak yang menarik tidak disinggung, akan sangat sulit bagi orang untuk menghafal dan mengulangi komposisi tersebut, sehingga tak dapat diperbaiki lagi hingga terlupakan.
Di dalam lirik semenanjung, itu adalah salah satu yang pertama
Meskipun mereka dikembangkan sejak abad ke-4 oleh orang Arab, jarcha tertua di tanah Semenanjung Iberia berasal dari sekitar 1050. Dengan semua itu, dan meskipun kedatangannya tampaknya sangat terlambat dan ditulis dalam bahasa Mozarabik, mewakili salah satu bentuk puisi populer termuda di Hispania.
"Bait penutup" ini, demikian mereka juga disebut, berasal dari tangan orang Arab hingga tanah Spanyol untuk menandakan cara yang menarik untuk menyebarkan kecintaan akan puisi di antara para pemukim, selain untuk mendorong pembelajaran membaca dan menulis. .
Mereka membantu mengkonsolidasikan bahasa Spanyol
Penggunaan jarcha secara luas sejak abad ke-11 di seluruh Semenanjung Iberia, mengkonsolidasikan konsolidasi bahasa Spanyol sebagai unit komunikasi logis. Tentu saja, ini terjadi ketika jarcha pertama yang secara resmi ditulis dalam bahasa Spanyol mulai muncul, dengan struktur tata bahasa dialeknya.
Bagaimana ini mungkin? Setelah dielaborasi dalam Mozarabic pada tahun-tahun pertama, jarcha mulai ditulis dalam dialek Spanyol, yang pada saat itu, dan sebagaimana diperlihatkan oleh Emilianenses Glosses, mulai terbentuk.
Karena segala sesuatu yang dinyanyikan, memiliki ritme dan rima, lebih mudah dipelajari dan disebarkan dari mulut ke mulut, jarcha berfungsi sebagai mediator dalam penguatan dan fiksasi berbagai struktur linguistik dan tata bahasa dalam dialek Hispanik yang baru lahir.
Dari akar rumput yang populer hingga eselon atas monarki, bentuk-bentuk puisi ini menembus secara mendalam, membawa manfaat bahasa yang sangat besar.
Contoh
Dari ringkasan jarcha yang ada, yang paling populer di kalangan penduduk akan ditampilkan, yang paling banyak hadir di berbagai buku teks dan manual yang disiapkan untuk studi dan pemahaman mereka (versi dalam bahasa aslinya dan terjemahannya dalam bahasa Spanyol akan disajikan):
Contoh 1
(Jarcha dari Yosef al-Kātib)
- Terjemahan:
“Dari begitu banyak cinta, dari begitu banyak cinta,
teman, dari begitu banyak cinta!
Mereka membuat mata
yang sebelumnya sehat dan sekarang sangat sakit ”.
Contoh 2
(Jarcha dari Yehuda Halevi)
- Terjemahan
“Hati saya keluar dari saya.
Oh Pak, saya tidak tahu apakah saya akan kembali!
Sangat menyakitkan bagi teman itu!
Dia sakit, kapan dia akan sembuh? "
Contoh 3
(Jarcha dari Yehuda Halevi)
- Terjemahan
“Anda berkata, oh saudari kecil,
bagaimana saya akan menghentikan penyakit saya?
Tanpa teman saya, saya tidak dapat hidup: ke
mana saya harus pergi untuk menemukannya? "
The jarchas, bukti dialek bahasa Spanyol
Selain ciri-ciri tersebut di atas yang menampakkan kekhasan bentuk-bentuk puisi tersebut, kualitas ini perlu ditingkatkan.
Masing-masing jarcha mewakili, dengan sendirinya, sampel tegas dari berbagai varian dialek Mozarabic, Arab, Ibrani, Hispano-Ibrani, Hispano-Arab, dan manifestasi linguistik lainnya yang ada di Hispania antara abad ke-11 dan ke-15.
Ini menjadi salah satu kontribusi paling signifikan dari "puisi" ini. Secara harfiah, mereka adalah tanda idiomatik yang paling dapat diandalkan dari setiap populasi yang melewati Hispania pada saat itu. Kekhususan ini memberikan banyak fasilitas bagi para filolog untuk memperkuat studi formal bahasa Spanyol saat ini.
Referensi
- Cerezo Moya, D. (2015). Tentang jarcha, glosas, dan penyalahgunaan lainnya. Spanyol: Cervantes Virtual. Dipulihkan dari: cvc.cervantes.es.
- Jarcha Mozarabic. (S. f.). (T / a): Illusionisme. Diperoleh dari: ilusionismosocial.org
- García Gómez, E. (S. f.). Sejarah singkat jarcha. (T / a): Jarchas.net. Diperoleh dari: jarchas.net.
- García Gomez, Emilio. (2016). Sejarah singkat jarcha. Belgia: Jarchas.net. Diperoleh dari: jarchas.net.
- Jarcha. (S. f.). (T / a): Wikipedia. Diperoleh dari: es.wikipedia.org.