- Karakteristik umlaut
- Untuk apa ini?
- Umlaut dalam puisi
- Contoh
- "Soneta XVI" oleh Garcilaso de la Vega
- Ode I, Pensiunan Hidup
- Valladolid, dari air mata kau adalah sebuah lembah
- Eclogue II
- Contoh umlaut
- Oleh "A"
- Oleh "B"
- Oleh "C"
- Oleh "D"
- Oleh "E"
- Oleh "F"
- Oleh "G"
- Oleh "H"
- Oleh "aku"
- Oleh "J"
- Oleh "L"
- Oleh mereka"
- Oleh "N"
- Oleh "P"
- Oleh "Q"
- Oleh "R"
- Oleh"
- Untuk T "
- Oleh "U"
- Oleh "V"
- Oleh "Y"
- Oleh "Z"
- Tema yang diminati
- Referensi
The umlaut adalah tanda ejaan yang ditempatkan di atas vokal untuk menunjukkan bahwa itu harus diucapkan. Ini ditandai dengan dua titik (¨) yang disusun secara horizontal di samping yang lain dan juga dikenal sebagai krim atau cremilla.
Menurut Royal Spanish Academy (RAE), umlaut terletak di beberapa kata di atas huruf "u" saat berada di antara "g" dan vokal "e", "i" untuk memberikan nilai secara fonetik.
Dieresis, contoh. Sumber: lifeder.com.
CONTOH umlaut adalah cig ü ENA atau ling ü ística. Seperti yang bisa dilihat, vokal "u" tidak luput dari perhatian dalam pengucapannya. Sebaliknya, bila umlaut tidak diletakkan menandakan bahwa "u" tidak boleh dilafalkan karena merupakan bagian dari digraf yang tersusun dari huruf "gu".
Karakteristik umlaut
Umlaut memiliki ciri-ciri sebagai berikut:
- Umlaut diidentifikasi dengan menjadi tanda ortografik. Artinya, ini digunakan sebagai papan tanda grafis untuk memberikan makna yang tepat pada teks.
- Tanda ortografi ini diwakili oleh dua titik yang ditempatkan satu di samping yang lain secara horizontal. Secara grafis tertulis sebagai berikut: (¨).
- Secara umum, umlaut digunakan dalam bahasa Spanyol pada vokal "u" jika diawali dengan konsonan "g" dan diikuti dengan vokal "e" atau "i".
- Umlaut disebut juga cremilla atau cream.
- Umlaut juga merupakan bagian dari bahasa selain Spanyol, seperti: Prancis, Portugis, dan Yunani. Penggunaannya akan bergantung pada aturan tata bahasa yang ditetapkan. Misalnya, dalam bahasa Prancis, umlaut ditempatkan pada vokal kedua yang digabungkan dengan yang lain untuk menunjukkan bahwa pengucapannya tidak bergantung, yaitu terpisah.
Untuk apa ini?
Umlaut sebagai tanda ortografi berfungsi untuk memberikan nilai pengucapan pada huruf "u" dalam sebuah kata dalam bahasa Spanyol. Penempatannya menunjukkan bahwa vokal tidak bergantung pada bentuk fonetik atau digraf "gu".
Ada beberapa kata yang terdiri dari "gue" atau "gui" yang tidak memerlukan penempatan umlaut karena "u" tidak dilafalkan.
Beberapa kata dalam bahasa Spanyol yang tidak memiliki umlaut adalah: gitar, perang, kesatria, guiñapo, guindar, seseorang, penyengat atau karangan bunga.
Umlaut dalam puisi
Di sisi lain, umlaut digunakan dalam puisi sebagai bentuk meteran. Dalam hal ini digunakan untuk membentuk jeda pada kata-kata yang memiliki diftong, dengan cara ini ukuran syair disesuaikan dan iramanya bervariasi. Contoh: r ü pergi, dalam pengertian ini pengucapannya menjadi: ru-i-do.
Contoh
"Soneta XVI" oleh Garcilaso de la Vega
“… Bukan pertempuran kecil yang berbahaya
atau r ü yang ganas itu bertentangan dengan fakta
tentang dia yang dibuat untuk Jupiter
oleh tangan buatan Vulcan… ”.
Ode I, Pensiunan Hidup
"Yang dari mana r ü duniawi pergi …".
Valladolid, dari air mata kau adalah sebuah lembah
"Semakin hari j ü icio adalah …".
Eclogue II
"The murmur manis deste r ü pergi
perpindahan pohon ke arah angin
bisikan burung s ü
dengan r ü yang lemah lembut pergi
mengalir dan air jernih… ”.
Contoh umlaut
Oleh "A"
Aragüeñas, Aragüeña, Aragüeños, Saya malu, cari tahu, cari tahu, cari tahu, ayo cari tahu, cari tahu, cari tahu, cari tahu. Aconcagüino, adagüe, agüe, agüé, agüen. Agüitarse, berdebat, malu, menenangkan, kuno, mematikan, ambiguitas, pertanda, berair, agüista.
Agüera, agüeran, agüeras, agüeres, agüeren, agüeros, agüío, agüista. Agüite, agüizote, alengüe, alengüé, alengüéis, alegüemos, alengüen, alengües. Ambiguitas, tua, tua, tua, tenangkan, tenangkan, tenangkan, tenangkan. Tenangkan, apirgüinarse, aragüeño, aragüirá, argüe, argüendera, argüendero, argüí.
Argüía, argüid, argüidor, argüís, argüitivo, attest, attest, attest. Marilah kita bersaksi, bersaksi, bersaksi, malu, malu, malu, malu, malu.
Oleh "B"
Bilingual, bilingual, bilingual, bilingual.
Oleh "C"
Camagüe, camagüeyano, camagüira, cangüeso, cangüesos, chagüite, changüi, chigüil, chiquigüite, chirigüe, crankshafts, bangau, cigüeñato, bangau. Cigüeños, cigüeñuela, cigüeñuelas, cigüete, colchagüino, coligüe, cologüina, comayagüense. Corregüela, curamagüey, contiguity, contiguities. Crankshaft, cigüeña, chigüín, contiguity.
Oleh "D"
Penyembelihan, penyembelihan, penyembelihan, penyembelihan, penyembelihan, penyembelihan. Kuras, tiriskan, tiriskan, tiriskan, tiriskan, tiriskan, tiriskan, tiriskan. Mari kita lolos, turun, turun, tidak tahu malu, tidak tahu malu, tiriskan, pembantaian.
Oleh "E"
Kami menusuk, menyodok, menyodok, menyodok, menyodok, menyodok, menyodok, menyodok, menyodok, menyodok. Mari kita dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong.
Kami akan, kami akan, mereka akan, mereka akan, kami akan, kami akan, kami akan, kami akan, kami akan. Kami akan empigüelaremos, empigüelaremos, empigüelaren, empigüelaría, empigüelaría, empigüelaríais, empigüelarían, empigüelarían.
Anda akan mengencangkannya, mengencangkannya, mengencangkannya, mengencangkannya, mengencangkannya, mari kita kencangkan, kencangkan, dan kencangkan. Dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, dorong.
Dorong, dorong, dorong, dorong, dorong, pasang, pasang, pasang. Engüere, engüeren, engüeres, engüero, enjagües, etnolinguistik, tanpa darah, ekstralinguistik. Tak berdarah, encer, bilas.
Oleh "F"
Fagüeño, fagüeños, fragüéis, fragüemos, fragüen, fragüín, fragües, fragüe.
Oleh "G"
Güipil, güecho, güechos, güegüecho, güeldo, güeldrés, güelfas, güelfa, güelfos. Gargüero, gregüescos, guargüero. Güeña, güeñas, güera, güérmeces, güeros, güey, güila, güillín. Güillines, güilota, güin, güincha, güinche, güines, güira, güiras.
Güirís, güisaro, güisquería, güisqui, güisquil, güito. Güita, güitos, güitas, güeritos, güeritas. Güirila, Güiria, Güigüe, güiro. Güero, güelfo, güimba.
Oleh "H"
Menyanjung, menyanjung, menyanjung, menyanjung, higüela, higüera, higüero, higüeros, higüeyano, menyanjung.
Oleh "aku"
Igüedo.
Oleh "J"
Jagüel, jagüey, jagüilla, jigüe, jagüeles.
Oleh "L"
Buluh, buluh, buluh, buluh, buluh, korsleting, korsleting, korsleting. Lidah pendek, lidah panjang, lidah panjang, lidah panjang, lidah panjang, ahli bahasa, linguistik, linguistik. lidah, lidah, lidah, lidah. Lidah, lidah, linguistik, ahli bahasa, lidah, lidah.
Oleh mereka"
Mengüe, monolingual, macagüita, macagüitas, machigüe, magüeta, magüetas, magüeto, magüetos, majagüero. Metalinguistik, metalinguistik, multibahasa, multibahasa. Majagüeros, managüense, manigüero, mayagüezano, menurun, menurun, menurun, menurun.
Oleh "N"
Nacarigüe, nacarigües, nagüero, Nicaraguans, Nicaraguan.
Oleh "P"
Payung, payung, tempat payung, tempat payung, tempat payung, tempat mengemis, mengemis, mengemis. Pedigüeños, pichagüero, pingüe, pingüedinosa, pingüenidosas, pingüenidoso, pingüenidosos, pingües. Penguin, kano, kano, pirgüín, pirgüines, multibahasa, multibahasa, psikolinguistik.
Psikolinguistik, payung, Berkano, multibahasa, kano, mengemis, penguin, penguin, tempat payung.
Oleh "Q"
Quinquelingüe, quinquelingües.
Oleh "R"
Rancagüino, reargüí, reargüía, reargüiaís, reargüía. Mereka menagih ulang, mengisi ulang, mengisi ulang, mengisi ulang, mengisi ulang, mengisi ulang, mengisi ulang, mengisi ulang. Ini akan mengajukan kembali, itu akan mengajukan kembali, mereka akan mengajukan kembali, Anda akan mengajukan kembali, saya akan mengajukan kembali, Anda akan mengajukan kembali, kami akan mengajukan kembali, saya akan mengajukan kembali. Anda akan mengajukan kembali, kami akan mengajukan kembali, mereka akan mengajukan kembali, Anda akan mengajukan kembali, Anda akan mengajukan kembali, Anda akan mengajukan kembali, Anda akan mengajukan kembali, Anda akan mencela.
Regüeldo, regüeldos, rigüe, romperzaragüelles.
Oleh"
Sangüesos, sangüeso, saragüete, saragüetes, bajingan, bajingan, bajingan, sosiolinguistik. Sangüeño, sangüeños, sangüesa, sangüesa. Sosiolinguistik, sosiolinguistik, sosiolinguistik, unggah, unggah. Bajingan, Sigüenza, santigüé.
Untuk T "
Tegüe, terigüela, terigüelas, tigüilote, tigüilotes, trarigüe, trarigües, tiga bahasa, tiga bahasa, taragüí.
Oleh "U"
Ungüentarios, salep, salep, ungüentaria, ungüentarias, ungüentario.
Oleh "V"
Veragüense, malu, malu, malu, malu.
Oleh "Y"
Yangüés, yegüería, yegüerías, yegüerío, yegüeriza, yegüerizas, yegüerizo, yegüerizos, yegüero, yegüeros, yegüita.
Oleh "Z"
Zagüía, zaragüeyes, opossum, opossum.
Tema yang diminati
Kata-kata dengan umlaut.
Referensi
- Dieresis. (2020). Spanyol: Kamus Bahasa Spanyol. Diperoleh dari: dle.rae.es.
- Dieresis. (2019). Spanyol: Wikipedia. Diperoleh dari: es.wikipedia.org.
- Pérez, J. dan Gardey, A. (2011). Definisi umlaut. (N / A): Definisi. Dari. Diperoleh dari: definicion.de.
- Coelho, F. (S. f.). Dieresis. (N / A): Kamus Keraguan. Diperoleh dari: dictionarydedudas.com.
- 50 contoh kata dengan güe dan güi (umlauts). (2019). Kolombia: Contoh. Diperoleh dari: example.co.