- Asal
- Nama
- Karakteristik bahasa Yaqui
- Kata-kata di Yaqui dan artinya
- Kata diadaptasi dari bahasa Spanyol
- Kata diadaptasi dari bahasa Inggris
- Kata yang diadaptasi dari Nahuatl
- Risiko
- Referensi
Bahasa Yaqui adalah salah satu bahasa asli Meksiko yang telah disetujui sebagai bahasa nasional berkat undang-undang yang diterbitkan pada tahun 2003. Secara historis, bahasa ini digunakan oleh komunitas Yaqui.
Kata Yaqui, ya, adalah adaptasi istilah hiaki ke bahasa Spanyol, yang merupakan kata yang tepat dalam bahasa mereka sendiri. Yaqui berarti orang yang berbicara dengan lantang, meskipun masyarakat adat ini sering menyebut bahasa mereka sebagai Hiaknooki, yang dalam bahasa Spanyol artinya adalah bahasa Yaqui.
Kelompok Yaquis pada awal abad ke-20. Sumber :, melalui Wikimedia Commons.
Dialek ini merupakan bagian dari Cahítas, yang merupakan kelompok pribumi yang menetap di daerah di barat laut Meksiko. Komunitas-komunitas ini memiliki sejumlah besar bahasa yang berbeda, tetapi seiring berjalannya waktu hanya bahasa Kahite (yang merupakan bahasa utama) dan Yaqui yang tersisa.
Lebih jauh, bahasa Yaqui (dan akibatnya Cahita) diturunkan dari dialek Utonahua.
Saat ini bahasa ini masih digunakan meskipun pada tingkat yang lebih rendah; hal ini biasa terjadi di negara bagian Sonora, Meksiko. Sebuah sensus di awal abad ke-21 menetapkan bahwa hanya sekitar 5% penduduk yang dapat berbicara bahasa Yaqui.
Asal
Menurut sejarawan, permukiman pertama kelompok Yaqui mulai terjadi ribuan tahun yang lalu berkat migrasi yang terjadi dari Asia melalui Selat Bering. Itu adalah salah satu komunitas yang berada jauh di utara wilayah yang sekarang dikenal sebagai Meksiko.
Bahasa utama mereka adalah Cahita, tetapi setiap komunitas bertanggung jawab untuk mengembangkan bahasanya sendiri dan berkat dinamika ini, lahirlah Jiak Nokpo, yang sekarang dikenal sebagai Yaqui.
Kelompok pribumi ini harus menghadapi peperangan selama bertahun-tahun, bahkan selama penaklukan Spanyol. Setiap saat mereka dianggap sebagai wilayah merdeka.
Saat ini diyakini bahwa ada lebih dari 30.000 Yaquis di Meksiko dan hampir 10.000 di beberapa wilayah di Amerika Serikat.
Nama
Seiring waktu, rujukan ke kelompok adat Yaqui telah berubah. Hiaki adalah cara mengucapkannya dalam bahasa Anda sendiri. Istilah Yaqui agaknya baru-baru ini. Ini telah ditulis dengan berbagai cara: hiakim, kiaki atau jiaqui.
Dalam studi etimologis kata diyakini bahwa itu adalah penyatuan hia dengan baqui dan itu berarti orang yang berbicara dengan keras atau berteriak.
Karakteristik bahasa Yaqui
Alfabet bahasa Yaqui hanya memiliki 20 huruf: lima di antaranya vokal dan 15 lainnya konsonan. Semua suku kata dan artikulasi dialek dibangun berkat mereka.
Baik vokal maupun konsonan dari bahasa Yaqui dapat disajikan dengan cara tunggal atau ganda; yaitu: Aa, Ee, Tt, dll.
Konsonan ganda hanya muncul saat berada di tengah kata. Dalam kasus vokal, semuanya bisa ganda dan pada dasarnya sama seperti dalam bahasa Spanyol (a, e, i, o, u).
Orang Yaqui memasukkan beberapa istilah atau ekspresi bahasa Kastilia ke dalam bahasa mereka, terutama berkat kolonisasi bahasa Spanyol.
Ini adalah bahasa yang membedakan istilah feminin dan maskulin. Artinya, ada kata-kata eksklusif yang memperhitungkan jenis kelamin.
Bahasa Yaqui dianggap sangat rumit dalam pengucapannya. Meski demikian, jumlah orang yang berbicara dan berusaha melestarikannya masih tinggi. Seperti halnya dua bahasa yang lahir dari bahasa Jermanik (Inggris dan Jerman), Yaquis tidak menggunakan aksen saat menulis kata-katanya.
Kata-kata di Yaqui dan artinya
Peristiwa yang sangat penting untuk bahasa Yaqui adalah pembuatan kamus yang memungkinkan kata-kata dari dialek ini diterjemahkan ke dalam bahasa Spanyol. Inisiatif ini datang dari empat mahasiswa dari Universitas Sonora: Crescencio Buitimea, Zarina Estrada, Aarón Grageda dan Manuel Silva.
Kompilasi kata-kata dari bahasa ini pertama kali dipublikasikan pada tahun 2016 sebagai upaya pelestarian bahasa masyarakat adat ini.
Itu mendapat dukungan dari proyek pendidikan Suku Yaqui, guru, departemen bahasa dari Universitas Sonora dan penduduk asli yang berbicara bahasa tersebut. Juga, Kamus Pocket Yaqui. Jiak noki - Spanyol / Spanyol-jiak noki mengandalkan kamus bahasa asli sebelumnya.
Kata diadaptasi dari bahasa Spanyol
Dengan berjalannya waktu, dan terutama karena pengaruh penaklukan Spanyol di benua Amerika, komunitas Yaqui mulai mengadopsi beberapa kata atau pengucapan yang lebih khas dari bahasa Spanyol. Meskipun hal yang sama terjadi dengan bahasa Inggris dan bahasa Nahuatl.
Dalam kasus khusus bahasa Spanyol, ada dua kasus untuk dipelajari tentang Yaquis dan kata-katanya. Di satu sisi, ada kata yang disesuaikan dengan fonem kebiasaan penutur asli, tetapi ada juga istilah yang pengucapannya sama persis.
Misalnya, Yaqui mengatakan Lios, lakkron, kabaanso, atau alawasi untuk merujuk pada Tuhan, pencuri, buncis, atau alguacil. Terbukti bagaimana tulisan dan pelafalannya memiliki banyak kesamaan. Ini bisa terjadi dalam sekitar 20 istilah yang digunakan oleh Yaquis.
Kata-kata yang sama pada kedua bahasa tersebut adalah: alba, stain, tape (meskipun di Yaqui tertulis sinta karena c bukan konsonan yang terdapat pada alfabet kelompok adat ini) dan serum.
Kata diadaptasi dari bahasa Inggris
Hal yang sama terjadi dengan bahasa Inggris meskipun pada tingkat yang lebih rendah. Yaqui memasukkan istilah suichi dalam bahasa mereka untuk merujuk pada sakelar atau tombol tekan. Penutur bahasa Inggris menggunakan kata switch untuk membicarakan objek ini.
Kata yang diadaptasi dari Nahuatl
Bahasa lain yang sangat mempengaruhi Yaqui adalah Nahuatl. Ini adalah bahasa yang sangat penting di Meksiko sejak abad ke-5 setelah Kristus.
Dari sini kata-kata seperti taskari, tekipanoa atau totoi lahir untuk mengatakan tortilla, work and hen.
Risiko
UNESCO adalah badan yang bertanggung jawab untuk menetapkan tingkat risiko bahwa berbagai bahasa di dunia akan menghilang atau digunakan oleh sekelompok penduduk.
Kasus Yaqui telah dipelajari oleh Perserikatan Bangsa-Bangsa dan merupakan salah satu dari lebih dari 2.500 bahasa yang dianalisis. UNESCO menetapkan enam tingkat risiko dan Yaqui berada di tingkat bahaya pertama yang berbicara tentang kerentanannya.
Dalam pengertian ini, UNESCO menetapkan bahwa bahasa Yaqui hanya dapat digunakan di wilayah yang sangat pribadi dan oleh karena itu berisiko. Misalnya, komunitas hanya berkomunikasi di rumahnya dengan cara ini.
Untuk mencegah kepunahannya terjadi (seperti yang terjadi dengan lebih dari 200 bahasa lain sejak 1950-an), komunitas Yaqui harus lebih banyak berkomunikasi dengan bahasa ini dan menuntut agar penggunaannya diperluas.
Menurut sensus 2000, Yaqui dituturkan oleh hampir 12 ribu orang.
Referensi
- Cruz, Gerardo Lopez, dan Jose Luis Moctezuma Zamarron. Studi Linguistik dan Sosiolinguistik. Universitas Sonora.
- Estrada Fernández, Zarina. Kamus dan Teks Yaqui-Spanyol. Universitas Sonora, 2004.
- Guzmán Betancourt, Ignacio dkk. Studi Dalam Linguistik Dan Filologi Hispanik Untuk Menghormati José G. Moreno De Alba. Universitas Otonomi Nasional Meksiko, 2003.
- Tradisi Hari Ini. Universitas Ibero-Amerika, Departemen Sastra, 2001.
- Moctezuma Zamarrón, José Luis. Dari Pascolas Dan Venados. Abad XXI, 2001.