- Arti dan asal
- Penggunaan di Spanyol
- Penggunaan di Kolombia, Venezuela, Chili, dan Meksiko
- Sinonim
- Contoh penggunaan
- Referensi
The taburan hujan adalah hujan ringan, gerimis atau percikan air. Ungkapan ini digunakan dengan makna tersebut di beberapa negara di Amerika Tengah dan Selatan, terutama di Venezuela, Guatemala, El Salvador, Honduras dan Meksiko.
Demikian pula, di negara-negara ini kata kerja pringar atau gerund pringando sangat sering digunakan untuk menunjukkan tindakan bahwa hujan ringan atau mulai turun hujan. Kata benda pringa identik dengan setetes atau sebagian kecil cairan.

Hujan deras, mengacu pada gerimis. Sumber: pixabay.com.
Istilah "pringado" dalam konteks ini mengacu pada seseorang, permukaan, atau benda (terutama pakaian Anda) yang secara mencolok terciprat oleh hujan ringan. Umumnya, tetesan hujan mendahului hujan atau badai yang lebih lebat.
Di negara-negara yang disebutkan di atas, istilah ini umum digunakan dalam frasa peringatan, untuk mengambil tindakan pencegahan yang diperlukan terhadap kemungkinan basah karena hujan dan terkena dingin atau pakaian rusak. Istilah ini juga digunakan untuk menunjukkan konsekuensi terkena hujan, basah kuyup olehnya.
Arti dan asal
Kata pringa berasal dari bahasa latin pringuis yang artinya lemak atau adiposa. Di negara-negara berbahasa Spanyol yang berbeda memiliki arti yang berbeda, selain yang disebutkan berkaitan dengan gerimis atau curah hujan ringan air. Penting untuk mempertimbangkan tempat dan konteks di mana kata ini digunakan.
Penggunaan di Spanyol
Misalnya, di Spanyol kata pringar berarti mengoleskan atau merendam sesuatu dalam lemak, sebum, saus, minyak, atau zat tertentu. Ini digunakan terutama untuk mengacu pada tindakan mencelupkan roti ke dalam semur atau sediaan lain selama makan.
Kata ini juga digunakan sebagai sinonim untuk menodai atau mengotori, baik pakaian atau benda, terutama minyak. Kata benda yang digunakan bisa pringa atau pringue.
Dalam penggunaan kiasan istilah tersebut, gooing identik dengan mencemari sesuatu atau mengganggu situasi. Itu bisa berarti membawa seseorang ke dalam masalah, menodai reputasi mereka, atau merendahkan mereka di depan atasan. Juga mengacaukan waktu yang menyenangkan dalam sekelompok orang dengan beberapa tindakan atau komentar yang tidak pantas.
Sebagai keingintahuan, di Andalusia, Spanyol bagian selatan, ada tapa yang disebut pringá (dengan aksen akhir). Ini adalah sejenis sandwich mini yang diisi dengan sisa daging dari rebusan atau rebusan.
Penggunaan di Kolombia, Venezuela, Chili, dan Meksiko
Arti lain dari pringar adalah bekerja keras atau sangat memaksakan sesuatu. Varian lain mengambil bagian dalam bisnis atau masalah yang penting dan menguntungkan, biasanya ilegal atau tidak pantas. Di beberapa tempat di Kolombia dan Venezuela digunakan setara dengan air mendidih untuk mensterilkannya.
Bahkan di negara-negara seperti Chili atau Kolombia, kata itu digunakan untuk merujuk pada penularan beberapa penyakit, terutama yang ditularkan melalui hubungan seksual. Di Meksiko, selain menjadi sinonim untuk gerimis, semburan cairan apa pun digunakan sebagai referensi.
Sinonim
- Basah.
- Gerimis.
- Hujan ringan.
- Rendam.
- Percikan.
- Semprot dengan air.
- Kotor.
- Noda.
- Sebaran.
- Gemuk.
- Mencemari.
- Merendahkan.
- Kesal.
- Ambil bagian.
- Libatkan.
- Bekerja.
- Rebus.
Contoh penggunaan
- Jangan keluar di jalan yang berantakan, José.
- Anda tiba dengan semua pakaian Anda basah kuyup karena hujan, tidak ada yang menyuruh Anda keluar seperti itu.
- Pedro mengolesi mobil saya dengan air dari genangan di sudut.
- Laura pergi ke universitas dengan buku-buku yang berantakan karena hujan.
- Ini mulai berantakan, pasti badai akan datang.
- Gaun Clara semuanya kotor karena dia meninggalkannya di luar.
- Ingatkan Juan untuk mengambil payung, dia mulai mengacau.
- Saat ini belum hujan terlalu deras, hanya mengolesi sangat ringan.
- Sejak fajar mulai main-main di sini, lebih baik jangan keluar.
- Anjing itu datang dari teras yang basah kuyup oleh hujan dan membasahi semua yang ada di ruangan itu.
- Hujan yang menetes ini bisa membuat siapa saja sakit, mengumpul dengan baik.
Referensi
- (2018). Spanyol: Dictionary of the Royal Academy of the Spanish Language, Tricentennial Edition. Diperoleh dari: dle.rae.es.
- (2019) Chili: Así Hablamos.com, kamus Amerika Latin untuk saling memahami. Diperoleh dari: asihablamos.com.
- (2019). Spanyol: Educalingo.com. Diperoleh dari: educalingo.com.
- (2019). Worldreference.com, kamus online Prancis, Italia, dan Spanyol. Diperoleh dari: wordreference.com.
- (2019). Spanyol: Royal Spanish Academy. Diperoleh dari: dle.rae.es.
