- Biografi
- Kelahiran, pendidikan dan masa muda
- Transfer ke Bologna
- Beasiswa di Bologna
- Kembali ke Spanyol dan berkarir sebagai pendidik
- Pernikahan
- Kematian
- Saya bekerja sebagai printer
- Dimainkan
- Pengantar Latinae
- Lexicon latino-castellanum et castellano-latinum
- Tata bahasa Kastilia
- Kosakata bahasa Spanyol-Latin dan Latin-Spanyol
- Alkitab Poliglot Complutense
- Aturan ejaan bahasa Spanyol dan teks lainnya
- Rincian Tata Bahasa Kastilia
- Struktur
- Pentingnya prolog
- Karakter politik buku itu
- Penggunaan tokoh sastra
- Referensi
Antonio de Nebrija (1441-1522) adalah seorang intelektual dan humanis dari huruf Kastilia yang paling menonjol. Kepentingan historisnya terutama terletak pada kenyataan bahwa dia adalah penulis Tata Bahasa Kastilia pertama, yang diterbitkan pada tahun 1492, kamus dan buku kosakata Spanyol-Latin dan Latin-Spanyol, di samping banyak teks lainnya, terutama tentang tata bahasa dan filologi.
Tata Bahasa Kastilia Nebrija dianggap sebagai teks normatif pertama dari disiplin ini untuk bahasa vulgar seperti Spanyol, itulah sebabnya ia menjadi preseden untuk tulisan-tulisan selanjutnya dalam bahasa Romawi lainnya.
Potret Antonio de Nebrija. Sumber: Oleh Antonio_de_Nebrija.jpg: Antonio del Rincón (1446 - 1500) karya turunan: Escarlati (Antonio_de_Nebrija.jpg), melalui Wikimedia Commons
Teks ini diterbitkan dengan dedikasi kepada Ratu Isabel la Católica dan didahului dengan prolog terkenal, di mana motif penulis untuk mengatur bahasa Spanyol diekspresikan. Selain itu, ia dikenang karena memasang mesin cetak pertama di kota Salamanca dan penulis barat pertama yang mengklaim hak cipta.
Dia juga seorang profesor retorika dan tata bahasa yang luar biasa; pedagog, sejarawan, penerjemah, teolog dan penyair. Ini memberikan pengaruh penting pada kedatangan di Spanyol ide-ide humanis Italia yang mendahului Renaissance, setidaknya dalam hal huruf.
Biografi
Kelahiran, pendidikan dan masa muda
Elio Antonio Martínez de Cala y Xarava (menurut sumber lain, Antonio Martínez de Cala e Hinojosa) lahir di Lebrija, kemudian disebut "Nebrissa Veneria" (kadang-kadang ditranskripsikan sebagai Nebrija atau Nebrixa), di provinsi Seville, pada tahun 1444 ( tanggal pasti tidak diketahui).
Dia adalah anak kedua dari lima bersaudara dari Juan Martínez de Cala dan Catalina de Xarava y Ojo. Kedua orang tuanya adalah orang Yahudi yang pindah agama ke Katolik. Dia memiliki dua saudara laki-laki dan dua saudara perempuan.
Sejak usia 15 ia belajar humaniora di Universitas Salamanca. Di sana dia sudah menonjol di antara teman-temannya karena bakat intelektual dan kecenderungannya pada huruf.
Transfer ke Bologna
Setelah lulus pada usia 19, dia pindah ke Bologna, Italia, di mana dia tinggal selama beberapa tahun memperluas pelatihan humanistiknya. Di sana dia tenggelam dalam lingkungan intelektual dan budaya yang sangat kaya, tidak seperti yang dialami di Spanyol.
Di tempat itu ia mengolah ide-ide yang diwarisi dari Francesco Petrarca, Giovanni Boccaccio dan penulis lainnya. Di Bologna, pembacaan dan pengajaran sastra klasik Latin dan Yunani diprioritaskan.
Pada saat itu, di Italia, dan sebagai dasar fundamental dari Renaisans, manusia dan ilmunya dianggap sebagai tolak ukur dari segala hal, memberikan perhatian terbesar pada perkembangan aktivitas intelektual, baik di bidang surat maupun astronomi, kedokteran dan matematika.
Semua prinsip ini membuatnya melihat pendidikan Spanyol sebagai dasar atau "barbar", dan kemudian, dalam karirnya sebagai pendidik, dia mengusulkan untuk membawa gaya pelatihan antroposentris ini kepada murid-muridnya.
Saat itu Spanyol masih tunduk pada Inkwisisi, perpanjangan tangan Gereja Katolik yang memegang doktrin teosentris (Tuhan dan agama sebagai segalanya), mengesampingkan pengetahuan ilmiah.
Beasiswa di Bologna
Di Bologna, berkat beasiswa yang diberikan oleh Uskup Córdoba, dia mendaftar di Colegio Español de San Clemente, di mana dia memulai studinya pada tanggal 2 Maret 1463. Dia menerima kelas di bidang teologi, kedokteran, geografi, sejarah, matematika, astronomi dan Baik.
Ia mempelajari secara mendalam bahasa "berbudaya", yaitu Latin dan Yunani, yang menurut de Nebrija, tidak cukup perhatian diberikan di pusat-pusat pendidikan Spanyol. Ia juga membaca karya tata bahasa Diomedes Grammaticus, Elio Donato, dan Prisciano, serta mempelajari bahasa Ibrani kuno.
Kemudian dia melanjutkan kuliah di Universitas Bologna, yang tertua di Italia dan salah satu yang paling bergengsi di Eropa. Di sana ia menerima kelas dari sarjana Italia Martino Galeoto, di antara tutor lain yang berkontribusi pada pelatihan komprehensifnya.
Kembali ke Spanyol dan berkarir sebagai pendidik
Pada 1470 ia kembali ke Spanyol, khususnya ke Seville, bertekad untuk mentransfer gagasan humanis Italia ke provinsi asalnya.
Di Seville dia ditugaskan sebagai guru kepada keponakan Uskup Agung Alonso de Fonseca, dengan demikian memulai karirnya sebagai seorang pendidik. Selama tahun-tahun ini ia mengadopsi julukan "Elio de Nebrija", untuk menghormati kota asalnya.
Dia juga guru dari Sevillian muda lainnya, mengajar kelasnya di kapel Granada, yang terletak di Patio de los Naranjos, di belakang Katedral Seville.
Pada tahun 1473 ia diangkat menjadi profesor di Universitas Salamanca, di mana ia pernah menjadi mahasiswa, mengambil alih kursi Retorika dan Tata Bahasa. Di kelasnya dia berusaha untuk mengajar bahasa Latin kepada murid-muridnya.
Pernikahan
Pada tahun yang sama, 1473, dia menikahi Isabel Solís de Maldonado, dengan siapa dia memiliki tujuh anak (enam laki-laki dan satu perempuan) dan di tahun-tahun berikutnya dia tinggal di Extremadura selama beberapa musim. Dia memiliki sebanyak mungkin anak haram.
Pada tahun 1488 ia bekerja dengan Juan de Zúñiga, yang merupakan Master of the Order of Alcántara dan menjadi pelindungnya selama tujuh tahun sejak saat itu. Selama waktu ini dia mengabdikan dirinya untuk mengembangkan studinya dan menghasilkan tulisan-tulisannya yang paling penting.
Pada 1509 ia kembali lagi ke Salamanca, di Universitas tempat ia kembali bekerja sebagai profesor retorika. Sepanjang karirnya di pusat studi ini dia mengalami serangkaian ketidaksepakatan dengan rekan-rekannya, sebagian karena dia membenci metode pengajaran dan teori yang diajarkan oleh ahli etimologi, leksikologi dan tata bahasa Spanyol kontemporernya.
Pada tahun 1514, berkat pengaruh Kardinal Francisco Jiménez de Cisneros, ia menjabat sebagai profesor tamu dari ketua retorika di Universitas Alcala de Henares di Madrid, di mana ia dirayakan secara luas oleh murid-muridnya dan rekan-rekannya.
Kematian
Dia memegang posisi ini sampai kematiannya, yang terjadi pada 7 Juli 1522 di Madrid, pada usia 78 tahun, akibat stroke.
Saya bekerja sebagai printer
Pada tahun 1492 mesin cetak pertama dipasang di kota Salamanca. Di sanalah beberapa karya utama Nebrija dicetak.
Banyak ahli yang menyatakan bahwa Nebrija sendiri yang bertanggung jawab atas perusahaan ini, namun ia memilih untuk tidak mencantumkan tanda tangannya. Hal ini diyakini ia lakukan karena posisinya sebagai akademisi secara hukum menghalanginya untuk berbisnis. Rumah percetakan terletak di jalan yang disebut sebagai jalan penjual buku.
Penggantinya yang mengembangkan bisnis dan memperoleh monopoli di Spanyol dan Amerika dari pekerjaan Nebrija selama dekade berikutnya. Terutama putranya Sancho de Nebrija dan putranya serta Catalina de Patres, Antonio de Nebrija.
Mesin cetak dimiliki oleh keluarga sampai cucu buyut Elio, Agustín Antonio de Nebrija, memutuskan untuk mendelegasikan pengelolaan bisnis ke percetakan lain.
Dimainkan
Pengantar Latinae
Pada 1481, ketika dia menjadi profesor di Universitas Salamanca, Pengantar Latinae, karya penting pertamanya yang diketahui, diterbitkan. Ini adalah teks pedagogis yang merangkum dengan cara yang relatif sederhana teknik inovatifnya untuk mengajar bahasa Latin kepada siswa.
Pengantar latinae. Sumber: Oleh http://catalogo.bne.es/uhtbin/cgisirsi/0/x/0/05?searchdata1=bima0000115856, melalui Wikimedia Commons
Versi bahasa Spanyol dari karya ini diedit oleh Nebrija sendiri dan diterbitkan pada tahun 1488.
Lexicon latino-castellanum et castellano-latinum
Pada tahun 1492 Nebrija menerbitkan kamus Lexicon latino-castellanum et castellano-latinum. Buku ini menjadi rujukan wajib pada masa itu, dan bertahun-tahun kemudian, baik bagi pembaca yang ingin mengakses karya klasik yang ditulis dalam bahasa Latin, maupun bagi orang asing yang ingin memahami teks dalam bahasa Spanyol.
Tata bahasa Kastilia
Pada tahun yang sama, edisi pertama Tata Bahasa Kastilia diterbitkan, bertepatan dengan kedatangan Christopher Columbus ke Dunia Baru.
Ini adalah karya yang sulit diterima pada saat diterbitkan, karena memiliki format novel dan tata bahasa pertama yang ditulis untuk bahasa "vulgar", seperti Spanyol, yang tidak memiliki penerimaan yang sama dengan bahasa Latin untuk menulis. resmi.
Kosakata bahasa Spanyol-Latin dan Latin-Spanyol
Pada tahun 1495, kosakata bahasa Spanyol-Latin dan Latin-Kastilia diterbitkan, yang melengkapi kamus yang disebutkan di atas. Kedua teks ini berisi lebih dari tiga puluh ribu istilah untuk Latin-Castilia dan dua puluh ribu untuk Castilian-Latin, yang merupakan karya tanpa preseden untuk bahasa Roman.
Alkitab Poliglot Complutense
Kemudian dia bekerja selama beberapa tahun sebagai orang Latin dalam merealisasikan Complutense Polyglot Bible, sebuah karya kolektif yang disponsori oleh Kardinal Cisneros.
Hasil kerja sama mereka diterbitkan pada tahun 1516, dalam sebuah karya berjudul Tertia Quinquagena, yang terdiri dari serangkaian catatan penjelasan tentang Kitab Suci.
Aturan ejaan bahasa Spanyol dan teks lainnya
Pada tahun 1517, Rules of Castilian ejaan diterbitkan, sebuah teks yang melanjutkan studi tata bahasanya dan upayanya untuk mengatur bahasa Kastilia.
Teks dan esai lain tentang hukum (Lexicon Iurus Civilis), pedagogi (De liberis educan dis), astronomi, arkeologi (Antiquities of Spain), penomoran, di antara topik studi lainnya ditulis.
Patung Antonio de Nebrija. Sumber: Oleh Javier Mediavilla Ezquibela, dari Wikimedia Commons
Upaya hidupnya adalah menyebarkan ajaran bahasa klasik dan karya sastra besar yang ditulis dalam bahasa ini. Dia juga fokus pada menguraikan berbagai pengetahuan yang diperoleh selama bertahun-tahun belajar, sehingga meninggalkan jejaknya pada penemuan dan penerapan sistem tata bahasa untuk bahasa Spanyol.
Karya sastra yang mengesankan ini, putri dari masa kuliahnya di Italia, membuatnya dianggap sebagai salah satu humanis huruf Spanyol terbesar.
Rincian Tata Bahasa Kastilia
Tata Bahasa Kastilia, yang judul Latin aslinya adalah Grammatica Antonii Nebrissensis, ditulis dalam bahasa Latin. Istilah dan prinsip penataan didasarkan pada bentuk Latin. Nebrija menganggap bahasa Latin sebagai bahasa yang lebih sempurna daripada bahasa lain yang diturunkan darinya.
Struktur
Tata bahasa Kastilia disusun dalam lima buku. Yang pertama, terdiri dari sepuluh bab, berurusan dengan ejaan. Yang kedua berhubungan dengan suku kata dan prosodi. Buku ketiga berisi tujuh belas bab tentang diksi dan etimologi istilah.
Struktur kalimat dan sintaksis yang benar dijelaskan dalam tujuh bab yang menyusun buku keempat. Dan terakhir, di buku kelima penulis berbicara tentang belajar bahasa Spanyol sebagai bahasa asing.
Penataan ini, yang berlangsung di Eropa selama beberapa abad, mengikuti prinsip Nebrija bahwa pembelajaran setiap bahasa terdiri dari: ejaan, prosodi, sintaksis dan etimologi, semuanya sama pentingnya untuk tata bahasa.
Ia juga bertanggung jawab untuk menandai bagian-bagian kalimat, seperti: article, name, pronoun, preposition, verb, participle, adverb, conjunction, gerund dan infinite participle name.
Pentingnya prolog
Hampir sama pentingnya dengan pekerjaan itu sendiri, adalah prolognya, yang ditulis sebagai dedikasi untuk Ratu Isabel dari Kastilia. Dalam hal ini penulis berbicara tentang motivasi yang mendorongnya untuk menulis Tata Bahasa Kastilia.
Dalam pengantar buku yang luar biasa ini, Nebrija menekankan perlunya mengeluarkan peraturan untuk penggunaan yang benar dari bahasa Spanyol. Tujuannya adalah untuk memastikan keabadian waktu bahasa tersebut, serta untuk mencapai bahwa bahasa Latin dipelajari mulai dari bahasa Romawi.
Dia telah mengembangkan ide terakhir ini sejak bertahun-tahun menjadi profesor tata bahasa dan retorika di Universitas Salamanca, ketika dia menyadari bahwa sulit bagi siswa untuk belajar bahasa Latin.
Bagi Nebrija, bahasa Spanyol adalah bahasa yang sah dan koreksinya merupakan masalah yang mendesak. Namun, dengan semua pertimbangannya, dia masih menganggap bahasa ini kalah dengan bahasa Latin.
Karakter politik buku itu
Menurut berbagai bacaan, motivasi ketiga yang bersifat politik dapat dirasakan.
Gagasan untuk menjadikan bahasa Kastilia sebagai bahasa yang standar dan homogen, tersedia untuk semua orang, diperlukan agar dapat berfungsi sebagai alat pemersatu bagi Kekaisaran Spanyol.
Selain itu, diusahakan agar bahasa tersebut dapat diajarkan di wilayah asing, baik di dalam Eropa itu sendiri (di antara Prancis, Italia, Navarrese, Biscayan …) atau di tempat-tempat yang lebih jauh.
Penggunaan bahasa sebagai elemen pemersatu yang sesuai dengan kekaisaran adalah ide yang mirip dengan yang dianut oleh beberapa humanis Florentine pada periode yang sama. Sejak zaman kuno, ada pembicaraan tentang perlunya menyatukan negara bagian yang membentuk Italia melalui bahasa Tuscan, dasar dari bahasa Italia modern.
Penggunaan tokoh sastra
Aspek lain yang disoroti oleh banyak sarjana Tata Bahasa Kastilia adalah hubungan yang dibuat oleh penulisnya antara studi tata bahasa dan tokoh-tokoh sastra. Dengan memanfaatkan hubungan antara bahasa dan sastra ini, ini mendorong pembelajaran yang lebih baik dan koreksi yang lebih besar dalam penggunaan sehari-hari.
Nebrija adalah tata bahasa pertama yang diterbitkan untuk bahasa Roman. Penampilannya sangat mendasar bagi penyebaran bahasa Kastilia. Buku ini digunakan sebagai alat kolonisasi di wilayah Amerika yang baru ditemukan pada saat itu.
Selain itu, ini berfungsi sebagai model untuk tata bahasa selanjutnya, baik dalam bahasa Spanyol dan bahasa Romawi lainnya.
Referensi
- Antonio de Nebrija. (S. f.). (T / a): Wikipedia. Dipulihkan: es.wikipedia.org
- Elio Antonio de Nebrija. (S. f.). (T / a): Biografi dan Kehidupan, ensiklopedia biografi online. Dipulihkan: biografiasyvidas.com
- Elio Antonio de Nebrija. (S. f.). (T / a): Pusat Virtual Cervantes. Dipulihkan: cvc.cervantes.es
- Elio Antonio de Nebrija. (S. f.) (T / a): Pencarian Biografi. Dipulihkan: Buscabiografias.com
- Siapakah Antonio de Nebrija? (S. f.). (T / a): Kerchak. Dipulihkan: kerchak.com